网友评分144人已评分

    7.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    公主驾到

    何杜娟 宋洋 刘淼淼 张 爽

    胜者为王

    郑伊健 陈小春 舒淇 黎姿 千叶真一 何润东 柯受良 安雅 林晓峰 谢天华 钱嘉乐 朱永棠 张耀扬 金士杰 陈松勇 屈中恒 吴君如 万梓良 尹扬明

    深宫谍影

    甘婷婷 郑嘉颖 刘庭羽 米雪 穆婷婷 陈秀丽 廖碧儿 倪齐民 刘娜萍 张丹峰 洪欣 张兆辉 陈威翰 徐少强 王绘春 邓捷 宫媛 方妍心 郝泽嘉

    爆款好人

    葛优 李雪琴 杨皓宇 桑平 刘敏涛 危笑 吕行 立立福桥 吴磊 贾冰 龚蓓苾 张子贤 金广发 雷佳音 赵天爱 牛犇 徐朝英 梁植 樊登 蒋易 方龄

    黑社会

    任达华 梁家辉 古天乐 林雪 张家辉 张兆辉 林家栋 王天林 谭炳文 邵美琪 姜大卫 尤勇智 黄浩然 车保罗 吴廷烨 郭锋 王钟 陈少鹏 元彬 甄懋强 洪罗拔 余袁稳 黄志伟 赵志诚 黄思恩 林文伟 何汉州 唐培中 何柱 元宝 李日升

    便通美食家

    阿萨·巴特菲尔德 格温多兰·克里斯蒂 亚里安妮·拉贝德 法特玛·默哈迈德 马基斯·帕帕季米特里乌 理查德·布雷默 里奥·比尔 Harry Alexander Paolo Bafico Pietro Greppi Noko Deborah Griffin Ruth Sampson Justin Turner Ginger Brunton Catarina Correia Alecsander Javier Nilsson Sebastien Kapps Rex Latymer Courtney Ruther

    海外赤子

    秦怡 史进 陈冲 简瑞超 杜熊文

    撞大运

    杜奎尔·沙尔曼 米娜克什·乔德哈里 Ramki

    双瞳粤语

    梁家辉 刘若英 戴立忍 大卫·摩斯

    新精武门粤语

    成龙 苗可秀 罗维 陈星

    永远的三丁目的夕阳之1964

    吉冈秀隆 堤真一 小雪 堀北真希 三浦友和 药师丸博子 须贺健太 小清水一挥 温水洋一 染谷将太 罇真佐子 森山未来 大森南朋

     用户评论
     正在加载